SEMANA # 2
ENERO 25 ENERO 29
TEMA: LITERATURA MEDIEVAL
Te invito para que conozcas el siguiente recurso virtual:
Literatura Medieval: Conceptos generales
Edad Media.
|
MESTER DE JUGLARÍA
Siglo XII
|
MESTER DE CLERECÍA
Siglo XIII
|
AUTORÍA
|
Obras de carácter anónimo
|
Obras de autor conocido. Orgullo de haber compuesto una obra literaria
|
INTENCIÓN
|
Su objetivo es entretener e informar sobre hechos de interés popular
|
Su finalidad es enseñar y adoctrinar mediante los relatos
|
FUENTES
|
La realidad es motivo de inspiración para el juglar
|
El saber acumulado en las bibliotecas de los monasterios
|
DIFUSIÓN
|
Transmisión oral. Las obras se recitaban de memoria
|
La obra se creaba para que fuera leída individual o colectivamente. Era escrita.
|
TEMÁTICA
|
Cantos épicos, gestas heroicas, poemas amorosos…
|
Poemas de tipo religioso sobre
|
MÉTRICA Y LENGUAJE LITERARIO
|
Métrica irregular en el número de sílabas. Rima asonante.
No se utilizan recursos literarios complejos
|
Se utiliza la cuaderna vía. Rima consonante.
Metáforas, símbolos, alegorías…
|
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
El Español, un organismo vivo
Las lenguas prerromanas
Antes de la llegada de los romanos, la Península Ibérica estuvo ocupada por otros pueblos que tenían lenguas y culturas diferentes. Este período es conocido como la época prerromana. Los pueblos más importantes fueron: íberos, celtas, vascos, fenicios, griegos y cartagineses.
Cuando llegaron los romanos, todas las lenguas desaparecieron menos el vascuence o euskera; de todas formas, todavía quedan en la actualidad palabras de origen prerromano: barro, cabaña, cerveza, salmón, carpintero, conejo, charca, perro, lanza, balsa...
El latín
Los romanos llegaron a España en el siglo II antes de Cristo. Trajeron su civilización más avanzada, sus costumbres y su lengua: el latín. Pero no el latín clásico de las personas cultas, sino el latín vulgar que utilizaban los soldados y la gente normal.
Las lenguas prerromanas compitieron con el latín durante algún tiempo, hasta que poco a poco éste las dominó. El País Vasco no sufrió la dominación romana como el resto de la Península y por eso conservó su propia lengua.
La mayoría de las palabras del castellano proceden del latín (70 %): los días de la semana (menos el sábado), los meses del año, muchos nombres de ciudades y pueblos (Pamplona, León, Zaragoza, Mérida...), los numerales, etc.
El legado latino
Al español se ha integrado un amplio número de palabras provenientes del latín. El léxico culto se han incorporado por evolución o de manera directa como cultismos.
Las palabras latinas incorporadas por evolución tienen en cuenta los cambios consonánticos. Los cultismos, en cambio, son palabras cuya escritura responde a las formas clásicas del latín.
Analiza el siguiente recuadro la evolución de los grupos consonánticos y los cultismos asociados a las palabras latinas.
Lenguas románicas
Deben su nombre a la Romania, como se denominaba al conjunto de regiones que formaban el antiguo Imperio. También podemos referirnos a ellas como lenguas romances, y es que romance se llamaba a la lengua vulgar que hablaba el pueblo. La distinta evolución del latín originó la formación de distintas lenguas que reciben el nombre de lenguas románicas: castellano, catalán, gallego, italiano, francés, portugués, rumano.
En la tabla inferior verás la evolución de la palabra pueblo en diferentes lenguas.
Visigodos y árabes
Durante el siglo V después de Cristo, los llamados pueblos bárbaros invaden la Península Ibérica. Los más importantes fueron los visigodos, un pueblo de origen germánico, los cuales se adaptaron a la cultura y al latín vulgar que se utilizaba en España; pero nos dejaron muchas palabras de su lengua que se llaman germanismos: parra, ropa, ganso, aspa, guardia, espía, tapa, brotar...
En el año 711 se produce la invasión árabe. Casi sin resistencia, los árabes ocupan
prácticamente toda la Península. Su cultura es superior a la de los visigodos. Por esto y por la cantidad de tiempo que estuvieron allí (8 siglos), dejaron muchísimas palabras:
Las lenguas que hablamos los seres humanos pueden ser comparadas con los organismos vivos que habitan la Tierra. Estas también nacen, crecen, se reproducen y mueren. Nacen cuando se constituyen en el sistema lingüístico que emplea una comunidad para comunicarse; crecen a medida que van adquiriendo un mayor número de hablantes; se reproducen cuando engendran otros sistemas lingüísticos y mueren cuando dejan de ser empleada cotidianamente como sistema de comunicación.
El Español, como cualquier otro sistema lingüístico ha tenido un origen, un desarrollo y, muy seguramente, tendrá su fin. En su origen se ha constituido a partir de otro u otros sistemas lingüísticos. Durante su desarrollo ha continuado recibiendo contribuciones de otras lenguas y ha engendrado subsistemas o variedades que caracterizan el español hablado por distintas comunidades.
La historia del español, tal como la conocemos hoy, es amplia y compleja. Abarca un periodo que supera los dos milenios y comprende una multitud de acontecimientos históricos que ha condicionado su evolución y desarrollo. Con la adquisición de una perspectiva global de este proceso, se puede explicar la naturaleza del sistema lingüístico a la luz del proceso histórico que lo ha constituido en nuestra lengua materna.
RESPONDE:
1. ¿Qué situaciones concretas podrían llevar a la muerte del español?
2. Averigua si hay lenguas que han caído en desuso (lenguas muertas)?
PRINCIPALES ACONTECIMIENTOS EN LA HISTORIA DEL ESPAÑOL
Las lenguas cambian de manera constante debido a diversos factores de índole social, político, y cultural.
En la historia de la lengua española hubo tres acontecimientos que influyeron directamente en su formación: la invasión románica, la caída del Imperio romano y el Descubrimiento de América.
Las lenguas prerromanas
Antes de la llegada de los romanos, la Península Ibérica estuvo ocupada por otros pueblos que tenían lenguas y culturas diferentes. Este período es conocido como la época prerromana. Los pueblos más importantes fueron: íberos, celtas, vascos, fenicios, griegos y cartagineses.
Cuando llegaron los romanos, todas las lenguas desaparecieron menos el vascuence o euskera; de todas formas, todavía quedan en la actualidad palabras de origen prerromano: barro, cabaña, cerveza, salmón, carpintero, conejo, charca, perro, lanza, balsa...
El latín
Los romanos llegaron a España en el siglo II antes de Cristo. Trajeron su civilización más avanzada, sus costumbres y su lengua: el latín. Pero no el latín clásico de las personas cultas, sino el latín vulgar que utilizaban los soldados y la gente normal.
Las lenguas prerromanas compitieron con el latín durante algún tiempo, hasta que poco a poco éste las dominó. El País Vasco no sufrió la dominación romana como el resto de la Península y por eso conservó su propia lengua.
La mayoría de las palabras del castellano proceden del latín (70 %): los días de la semana (menos el sábado), los meses del año, muchos nombres de ciudades y pueblos (Pamplona, León, Zaragoza, Mérida...), los numerales, etc.
El legado latino
Al español se ha integrado un amplio número de palabras provenientes del latín. El léxico culto se han incorporado por evolución o de manera directa como cultismos.
Las palabras latinas incorporadas por evolución tienen en cuenta los cambios consonánticos. Los cultismos, en cambio, son palabras cuya escritura responde a las formas clásicas del latín.
Analiza el siguiente recuadro la evolución de los grupos consonánticos y los cultismos asociados a las palabras latinas.
Evolución de grupos consonánticos
|
Cultismo
|
-ct>ch
pectus pecho
nocte noche
factum hecho
|
Pectoral
Nocturno
factible
|
-pl>ll
Plorare llorar
Plenus lleno
Pluvia lluvia
|
Implorar
Plenitud
pluviómetro
|
-gn>ñ
Lignum leño
Signa señal
Pugnus puño
|
Lignáloe
Signo
pugna
|
-cl>ll
Clamare llamar
Clavis llave
|
Clamar
clavija
|
-cul>j
Oculus ojo
Lenticula lenteja
|
Ocular
lenticular
|
-fl >ll>ch
Flamma llama
Inflare hinchar
|
Flamear
inflamado
|
Lenguas románicas
Deben su nombre a la Romania, como se denominaba al conjunto de regiones que formaban el antiguo Imperio. También podemos referirnos a ellas como lenguas romances, y es que romance se llamaba a la lengua vulgar que hablaba el pueblo. La distinta evolución del latín originó la formación de distintas lenguas que reciben el nombre de lenguas románicas: castellano, catalán, gallego, italiano, francés, portugués, rumano.
En la tabla inferior verás la evolución de la palabra pueblo en diferentes lenguas.
Latín
|
Castellano
|
Catalán
|
Gallego
|
Francés
|
Italiano
|
populu
|
pueblo
|
poble
|
pobo
|
peuple
|
popolo
|
Visigodos y árabes
Durante el siglo V después de Cristo, los llamados pueblos bárbaros invaden la Península Ibérica. Los más importantes fueron los visigodos, un pueblo de origen germánico, los cuales se adaptaron a la cultura y al latín vulgar que se utilizaba en España; pero nos dejaron muchas palabras de su lengua que se llaman germanismos: parra, ropa, ganso, aspa, guardia, espía, tapa, brotar...
En el año 711 se produce la invasión árabe. Casi sin resistencia, los árabes ocupan
prácticamente toda la Península. Su cultura es superior a la de los visigodos. Por esto y por la cantidad de tiempo que estuvieron allí (8 siglos), dejaron muchísimas palabras:
Agricultura
|
alfalfa, alcachofa, naranja, albaricoque, algodón, azúcar, zanahoria, aceituna
|
Jardinería
|
alhelí, azucena, azahar
|
Guerra
|
alcázar, alférez, tambor, jinete, atalaya, hazaña...
|
Construcción
|
albañil, alcoba, tabique, alcantarilla, azotea, azulejo
|
Ropa y utensilios
|
alfombra, taza, almohada, tarima, albornoz
|
Ciencia
|
álgebra, alcohol, cifra, jarabe, azufre, alambique
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario